انتقل إلى المادة: من ٦٠٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

تقارير إدارية من الخليج العربي ١٨٨٣/١٨٨٤ – ١٩٠٤/١٩٠٥ [ظ‎‎٢‎٦‎٢] (٦٠٢/٥٢٩)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٩٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٨٤-١٩٠٦. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

V
10
ADMINISTRATION REPORT ON THE PERSIAN GULP POLITICAL
P ART IL—ANNUAL ADMINISTRATION EEPOET OE THE MASKAT
POLITICAL AGENCY EOE THE YEAE 1902-1903.
Internal
Politics.
Saeb.
Awabi.
1. The internal politics of Oman during the past year have displayed little
or no divergence from the prevailing type. In the spring, and again in the
autumn, the usual rumours were rife regarding a supposed intention on the
part of the tribes of the Sharkiyeh to raid the small coast-ports near Maskat,
hut no developments ensued and it is doubtful if the rumours had any serious
foundation. At the same two seasons there were signs of unrest among the
tribes of the Upper Semail Valley, the outcome, in a great measure, of the
drought which has been prevalent for the last three seasons and has reduced
some of the tribes to sore straits.
2. Beyond the foregoing little has transpired calling for special remark
except that, on two occasions, when incidents have occurred calculated to lead
to further trouble if not specially dealt with. His Highness the Sultan has found
it advisable to proceed in person to the scene.
The small coast town of Seeb, 30 miles from the capital, where many
of the well-to-do inhabitants of Maskat own date-groves, to which they migrate
in the hot weather, afforded the first occasion calling for his presence. The
town is inhabited by a motley assortment of Arabs and Baluchis, but the tribes
most strongly represented are the Beni Hina, Beni Hadid and Beni Awamir,
who, in a desultory way, are perennially at feud with one another. In recent
years these three communities, partly for self-protection and partly with a view
to being in a better position to annoy their neighbours when any quarrel is in
progress, have, as opportunity offered, quietly built themselves fortified towers
in their respective parishes, if I may use such a term, and when any incident
occurs affording sufficient pretext for a rupture of the peace they are in the
habit of taking cover in their towers and exchanging random shots with their
adversaries or picking off individuals among them who expose themselves
unwarily. As their tribal settlements are a considerable distance apart promis
cuous long range practice of this kind naturally disturbs the general tranquillity
of the place and endangers the lives of unoffending inhabitants and on this
account the tribal Sheikhs have been repeatedly ordered by the Sultan, through
his local Wali, to vacate or dismantle their fortifications. The Sheikhs,
howeverj were contumacious, owing to the orders not being backed by any show
of force, and continued from time to time to break the peace and paralyse the
trade of the port. Accordingly His Highness the Sultan taking advantage
of an occasion when hostilities of the nature described were in progress, owing
to the murder of an Awamir man by a negro belonging to the Beni Hadad,
set out for Seeb in the month of April for the purpose of demolishing the
objectionable towers. Accompanied by a small force taken from the Maskat
garrison, he carried out his plan without any opposition to speak of and
returned to Maskat on 14th idem after 10 days'absence. The murderer was
captured and put to death and a heavy fine imposed upon the Sheikh primarily
responsible for the outbreak of hostilities.
3. The Sultan had hardly settled down when he was called away a second
time. In this case Awabi was his objective, an inland town about 70 miles away
to the south-west, near Eostak, one of the ancient capitals of Oman. Here
much bad blood appears to have arisen between the Wahabi garrison of His
Highness's fort and the male population owing, it is believed, to the intrigues of
some of the former with women of the village; and eventually local feeling ran
so high that some specific disagreement over the hire of a donkey having
given the villagers a pretext for open hostility the garrison were set upon in the
bazaar and two of their number killed on the spot. Leaving Maskat on 24ith
April immediately on receipt of his representative's report, and arriving at
Awabi three days later, the Sultan proceeded to incarcerate three of the
principal greybeards of the town pending production by them of the actual
culprits. After some procrastination one man was produced, and together with

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي المجلد على نسخٍ مطبوعةٍ من تقارير إدارية من الخليج العربي. التقارير غير مكتملة (وفقاً للخطابات والقوائم التمهيدية للمحتويات). بعض التقارير تحمل تصحيحات على المسودة الأصلية. توجد التقارير التالية:

تحتوي التقارير على ملخص عام بقلم المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ (يغطي الوكالات و القنصليات التأسيسية التي تكونت منها المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. البريطانية، وموضوعات مثل تجارة الرقيق والقرصنة و تحركات سفن البحرية الملكية والتعيينات الرسمية والطقس)؛ جداول الأرصاد الجوية؛ تقارير منفصلة عن مسقط (التي يشار إليها أيضاً بـ Maskat)؛ تقارير عن التجارة والتبادل التجاري؛ عدد من الملاحق حول موضوعات خاصة، مثل مذكرات تكميلية عن رعاية واستنبات أشجار النخيل والفاكهة، (تقرير، ١٨٨٣-١٨٨٤)، وصف تاريخي تقريبي للبرتغاليين في شرق شبه الجزيرة العربية (تقرير، ١٨٨٤-١٨٨٥)، وملاحظات عن جولة عبر عمان والظاهرة بقلم المقدم صمويل باريت مايلز (تقرير، ١٨٨٥-١٨٨٦)، وملاحظات عن الكوليرا في بلاد فارس (تقرير، ١٨٨٩-١٨٩٠)، وتقرير عن وباء الكوليرا في مسقط ومطرح وعُمان (تقرير، ١٨٩٩-١٩٠٠)، ومعلومات عن الأفراد والقبائل.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٩٩ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية المُجلَّد إلى نهايته. توجد رسالة تمهيدية / جدول محتويات في الجزء الأمامي من كل تقرير، وتُظهر تلك أن التقارير ليست كاملة.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ نظام الترقيم المستخدم بالرقم ٣ على الورقة الثانية بعد الغلاف الأمامي ويستمر حتى ٢٩٩ على الغلاف الخلفي. أرقام التسلسل مكتوبة بالقلم الرصاص داخل دائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

تقارير إدارية من الخليج العربي ١٨٨٣/١٨٨٤ – ١٩٠٤/١٩٠٥ [ظ‎‎٢‎٦‎٢] (٦٠٢/٥٢٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/709و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023373227.0x000082> [تم الوصول إليها في ١ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023373227.0x000082">تقارير إدارية من الخليج العربي ١٨٨٣/١٨٨٤ – ١٩٠٤/١٩٠٥ [<span dir="ltr">ظ‎‎٢‎٦‎٢</span>] (٦٠٢/٥٢٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023373227.0x000082">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x0002ab/IOR_R_15_1_709_0531.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x0002ab/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة