انتقل إلى المادة: من ٧٣٣
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"مختارات من سجلات حكومة بومباي" [‎٢‎٦‎٣] (٧٣٣/٣٠٥)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٣٦٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٥٦. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

TREATY BETWEEN MUSKAT AND AMERICA.
263
which shall remain on board unsold, and re-exported. Nor shall any
charge whatever be paid on any vessel of the United States which may
enter any of the ports of His Majesty, for the purpose of refitting or for
refreshments, or to inquire the state of the market.
Article IV.
That American citizens shall pay no other duties on export or import,
tonnage, license to trade, or other charge whatsoever, than the nation
the most favoured shall pay,.
Article V.
If any vessel of the United States shall suffer shipwreck on any pan
of the Sultan's dominions, the persons escaping from the wreck shall
be taken care of, and hospitably entertained, at the expense of the
Sultan, until they shall find an opportunity to be returned to their
country,—for the Sultan can never receive any remuneration whatever
for lendeiing succour to the distressed,—and the property saved from
such wreck shall be carefully preserved, and delivered to the owner, or
the Consul of the United States, oj' to any authorised Agent.
Article VI.
The citizens of the United States resorting to the ports of the Sultan,
for the purpose of trade, shall have leave to land and reside in the said
ports, without paying any tax on importation whatever, for such liberty,
other than the general duties on imports which the most favoured natioij
shall pay.
Article VII.
If any citizens of the United States, or their vessels, or other property,
.shall be taken by pirates., and brought within the dominions of the
.Sultan, the persons shall be set at liberty, and the property restored to
the owner, if he be present, or to the American Consul, or to any
authorised Agent.
Article VIII.
Vessels belonging to the subjects of the Sultan, which may resort to
any port in the United States, shall pay no other or higher rate of duties
or other charges than the nation the most favoured shall pay.
Article IX-
The President of the United States may appoint Consuls to reside in
the ports of the Sultan where the principal commerce shall be carried
on, which Consuls shall be the exclusive judges of all disputes or suits
wherein American citizens shall be engaged with each other. They
shall have power to receive the property of any American citizen dying
within the kingdom, and to send the same to his heirs, first paying all
his debts due to the subjects of the Sultan. The said Consuls shall not

حول هذه المادة

المحتوى

المجلد عبارة عن مختارات من سجلات حكومة بومباي حوالي ١٦٦٨-١٨٥٨: إدارة شركة الهند الشرقية في مدينة بومباي [مومباي] وغرب الهند. ١٨٥٨-١٩٤٧: تقسيم فرعي تحت حكم الراج البريطاني، كان معنيًا بالعلاقات البريطانية مع الخليج والبحر الأحمر. من إعداد وتحرير هيو توماس، سكرتير مساعد، الإدارة السياسية، السلسلة الجديدة: ٢٤ (بومباي: تمت الطباعة في مطبعة الجمعية التعليمية، ١٨٥٦).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٣٦٤ ورقة)
الترتيب

يحتوي المجلد على ملخص للمحتويات على صفحة iii، وقائمة مفصلة بالمحتويات على صفحات vii-xx، وفهرس أبجدي على صفحات xxi-xxvii، وقائمة بالخرائط على صفحة xviii.

الخصائص المادية

ترقيم الصفحات: يوجد تسلسلان منفصلان من ترقيم الصفحات في المجلد. يبدأ التسلسل الأول من الصفحة الأولى (الصفحات i-xviii) وينتهي بقائمة الخرائط (صفحة xviii). يبدأ تسلسل ترقيم الصفحات الثاني (صفحات ١-٦٨٨) من صفحة العنوان وينتهي في الصفحة الأخيرة. وهذان التسلسلان مطبوعان، مع إضافات بالقلم الرصاص، كما توجد الأرقام في أعلى كل صفحة (في اليسار أو اليمين أو المنتصف).

لم يتم ترقيم الطيات في هذا المجلد من قبل الناشر. كنتيجة لذلك، تم الترقيم باستخدام أقرب رقم صفحة. على سبيل المثال، تم ترقيم الطية المرفقة بالصفحة ٥١ بالرقم ٥١أ.

استثناءات ترقيم الصفحات: ص ١٥، ١٥أ؛ ٤٥, ٤٥أ؛ ٤٩، ٤٩أ؛ ٥١، ٥١أ؛ ٥٣١، ٥٣١أ.

يجب طي الصفحات التالية إلى الخارج حتى يمكن قراءتها: ١٥أ، ٤٥أ، ٥١أ؛ ٣٢٨-٣٢٧، ٥٣١أ.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"مختارات من سجلات حكومة بومباي" [‎٢‎٦‎٣] (٧٣٣/٣٠٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/732و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100022870192.0x00006a> [تم الوصول إليها في ٢٩ نونبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100022870192.0x00006a">"مختارات من سجلات حكومة بومباي" [<span dir="ltr">‎٢‎٦‎٣</span>] (٧٣٣/٣٠٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100022870192.0x00006a">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x0002c3/IOR_R_15_1_732_0312.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x0002c3/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة