انتقل إلى المادة: من ١٩٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"كُتيّب اليمن" [و‎‎١‎٤] (١٩٠/٣٢)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٩١ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

— 15 —
sun-dried brick. The larger houses are very tall and have
a tendency to taper upwards, which often gives them the
appearance of truncated pyramids. The fagades are usually
of stucco, whitewashed and ornamented with a chevron
pattern. They are rambling structures with bewildering
passages, spiral stone staircases, tiny casements adorned
with stained glass, and loopholes everywhere in the lower
storeys. The interiors are usually divided into long narrow
rooms with many windows. All large houses have massive
embossed doors of acacia wood, with solid wickets set in
them, the latter so arranged that the bolt can be raised
from above. The dwellings of the wealthy are sometimes
well, not to say luxuriously, furnished.
The dress of the highland Yemen Arabs is peculiar to
themselves. The town-bred natives of San 5 a wear silk
robes, girdled at the waist, large white turbans, and square-
toed sandals. They nearly all carry a shoulder-cloth
which they wrap around their heads in cold weather, and
they seldom wear the jihbah. This costume, though it is
soupposed to denote an educated man {i.e. one versed in
the religious law), is assumed in practice by any one who
can afford it. The dress of the countryman, the moun
taineer, and the poorer class of townspeople, is more
striking and picturesque. It consists of a black turban
fastened in a peculiar manner, a black shirt reaching
to the knees, with sleeves as wide as the shirt itself,
and over it, in full dress, a coloured loin-cloth and most
voluminous sash. These cloths are made in the Yemen,
and are coarse and very strong. The dye is indigo and
is not fast. Nor does its volatility matter, since the
Yemenis like to smear it over their faces and hands.
This habit, and their long black curls carefully oiled, give
them an appearance that is sometimes scarcely human.
The Turkish women are dressed in black and thickly veiled.
The Arab women are wrapped in coloured clothes and like
wise closely veiled in towns. In the country they go un
covered, and in some parts they wear tightish trousers.
0

حول هذه المادة

المحتوى

المجلد عبارة عن كُتيّب اليمن. إعداد المكتب العربي في القاهرة ، الطبعة الأولى، ١٥ يناير ١٩١٧ (القاهرة: المطابع الحكومية، ١٩١٧).

يحتوي الكُتيّب على معلومات عن اليمن تحت العناوين الآتية:

  • المساحة؛
  • الخصائص الطبيعية؛ (بما في ذلك التضاريس والمناخ)؛
  • عدد السكان؛
  • المقاطعات والمدن؛
  • الزراعة والصناعات؛
  • التجارة (بما في ذلك العملة والموازين والمقاييس)؛
  • الشؤون السياسية؛
  • فيلق جيش اليمن؛
  • مذكرات قبلية؛
  • الشخصيات؛
  • الاتصالات؛
  • الطرق.

توضّح الملاحظة التمهيدية أن الكُتيّب قد جمعه الرائد ك كورنوليز والرائد البحري د ج هوجارث، قوات الاحتياط البحرية الملكية، من معلومات تم الحصول عليها في القاهرة (لاسيما بخصوص القبائل والشخصيات) ومن المواد المُعدّة لـ كُتيّب الجزيرة العربية الصادر عن أركان حرب الأميرالية، قسم الاستخبارات.

يحتوي المجلد على "خريطة مبدئية لليمن" (ص ٦).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٩١ ورقة)
الترتيب

توجد قائمة بالمحتويات في الجزء الأمامي من المجلد (ص ٥).

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بالرقم ١ على الغلاف الأمامي وينتهي بالرقم ٩٣ على الجهة الداخلية من الغلاف الخلفي. الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. هذا هو النظام المستخدم لتحديد تسلسل الصفحات داخل المجلد.

ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع، مُرقّم من ٢-١٦٧ (الأوراق ٧-٩٢).

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"كُتيّب اليمن" [و‎‎١‎٤] (١٩٠/٣٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/16/14و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023644479.0x000021> [تم الوصول إليها في ١١ دجنبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023644479.0x000021">"كُتيّب اليمن" [<span dir="ltr">و‎‎١‎٤</span>] (١٩٠/٣٢)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023644479.0x000021">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000239.0x0001df/IOR_L_MIL_17_16_14_0034.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000239.0x0001df/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة